Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
"Solo" est l'un des plus beaux textes de Grall. Songeant à sa fin, il y exprime sa vision de Breton et de chrétien. Il se repose un instant, à la quête d'une délivrance. Le Breton est-il un homme unique ? Unique comme solo ? Pourquoi les larmes et la souffrance le poussent vers un rivage toujours lointain ? Qu'elle est cette quête dont il témoigne ? Présentation du traducteur : Naïg Rozmor : il fallait une poétesse pour non pas réellement traduire mais restituer en termes adéquats en breton un texte comme "Solo". Naïg Rozmor l'a fait, avec le concours de Bobo Simon.
Naig Rozmor est elle-même l'auteur de plusieurs recueils de poésie en breton, ainsi que de pièces de théâtre.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises
Découvrez les auteurs, autrices et libraires qui accompagneront le président du jury Jean-Christophe Rufin !
Une plume vive, des héros imparfaits et une jolie critique de notre société