Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
les avant-gardes du xxe siècle ont fait de l'écriture une expérience des limites.
mais quelle est donc la limite du langage, sinon le corps ? c'est sur lui, toujours, que la parole vient buter en même temps qu'elle vient s'y inscrire. en retour, semble-t-il, le corps fait signe. et l'écrivain est celui qui traduit, dans la langue, les signes du corps. on comprend alors pourquoi, ainsi que le pensaient proust ou beckett, le travail de l'écrivain est d'abord une activité de traducteur.
a partir de cette idée, ce livre revisite quelques moments clés de l'écriture et de la pensée occidentales. de l'antiquité à notre modernité, de la vieille europe à ses projections américaines, les douze essais ici réunis défrichent un nouveau champ critique permettant de saisir la façon dont le corps entre en littérature et dont il se traduit d'une langue à l'autre.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Notre héros, sous le nom de code "César", documente les tortures au péril de sa vie...
Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises
Découvrez les auteurs, autrices et libraires qui accompagneront le président du jury Jean-Christophe Rufin !