Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Au Ve siècle avant notre ère, l'entrée des mages dans la cité ne se fait pas sans bruit. Présentés par Hérodote comme des conseillers à la cour mède, puis perse, des sacrificateurs et des interprètes de songes, ils sont également accusés de charlatanerie et de tromperie. Avec eux, apparaît une notion nouvelle : la mageía. Peut-on utiliser la catégorie moderne de magie pour comprendre ce qu'elle signifiait pour les Grecs ? Ou ne vaut-il pas mieux l'analyser à partir des catégories indigènes grecques afin de saisir sa spécificité ? Les mots mageía et mágoi sont en effet le fruit d'une élaboration complexe, puisqu'ils sont fabriqués à partir d'un matériau linguistique d'origine iranienne. Dans cette perspective, naissent de multiples questions : comment expliquer l'insertion soudaine de ces termes aux origines étrangères dans le tissu linguistique et culturel grec ? Comment, de quoi et pourquoi ces nouveaux mots deviennent-ils signifiants oe
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Notre héros, sous le nom de code "César", documente les tortures au péril de sa vie...
Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises
Découvrez les auteurs, autrices et libraires qui accompagneront le président du jury Jean-Christophe Rufin !