La romance cartonne auprès des jeunes lecteurs, voici une liste qui les ravira !
Le dimanche 14 décembre 1958, Diego Fabkri se rend chez François Mauriac à Paris, accompagné de Federico Fellini. « Vers la fin de la matinée passée à rédiger ce bloc-notes - écrit Mauriac - vint Diego Fabbri qui travaille à une adaptation théâtrale de Thérèse Desqueyroux ». L'adaptation de Fabbri imite ouvertement Mauriac, mais, tout en suivant son modèle, le dramaturge italien bouleverse le schéma du roman : le romancier bordelais présentait le procès comme acquis et faisait débuter l'action par le prononcé du « non-lieu ». Fabbri consacre tout le premier acte au procès meme, et invente des effets de suspens. Le second acte présente le procès de 'Ihérèsc devant sa famille et le troisième celui de l'héroïne devant sa conscience. Il faut souligner l'habileté de cette construction dramatique, mais l'objectivation de Thérèse par la technique de la scène lui enlève de son intimité et de son mystère. Le réalisme l'emporte sur la poésie.
Introduction, traduction et notes par Pier Luigi Pinelli.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
La romance cartonne auprès des jeunes lecteurs, voici une liste qui les ravira !
Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Notre héros, sous le nom de code "César", documente les tortures au péril de sa vie...
Tentez votre chance pour gagner un exemplaire du livre de votre choix !