Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
A new collected volume from the Nobel Prizewinning poet that includes, for the first time in English, all of the poems from her last Polish collection One of Europes greatest recent poets is also its wisest, wittiest, and most accessible. Nobel Prizewinner Wislawa Szymborska draws us in with her unexpected, unassuming humor. Her elegant, precise poems pose questions we never thought to ask. If you want the world in a nutshell, a Polish critic remarks, try Szymborska. But the world held in these lapidary poems is larger than the one we thought we knew. Carefully edited by her longtime, award-winning translator, Clare Cavanagh, the poems in Map trace Szymborskas work until her death in 2012. Of the approximately two hundred and fifty poems included here, nearly forty are newly translated; thirteen represent the entirety of the poets last Polish collection, Enough, never before published in English. Map is the first English publication of Szymborskas work since the acclaimed Here, and it offers her devoted readers a welcome return to her ironic elegance (The New Yorker).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Notre héros, sous le nom de code "César", documente les tortures au péril de sa vie...
Tentez votre chance pour gagner un exemplaire du livre de votre choix !
Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises