Un manga tordant mais qui n'oublie pas d'être instructif !
Personnage à l'identité « mutilée », le narrateur de ce monologue est un vagabond apatride, borgne, échoué sur l'île de Taïwan. Non dépourvu de culture et d'esprit, il tient par-dessus tout à ce qu'on le respecte. S'il se surnomme lui-même « le Chef », il ne sait en fait qu'aboyer ou bégayer dans le conflit qui l'oppose sans cesse à la langue chinoise. Ses soliloques nous font passer de la modernité orgueilleuse des années 1970 à la « postmodernité » vaniteuse du XXIe siècle. Mais le véritable héros de ce livre, c'est la langue elle-même, qui tourne en dérision tout ce qu'elle touche, à commencer par les devins, ces demi-dieux qui auraient créé l'écriture dans les temps les plus reculés, ensuite les lettrés-fonctionnaires, qui tiennent à leurs privilèges plus qu'à leur raison... Reste à jeter le cadavre du mandarin dans le ruisseau des voyous et des prostituées, au langage corporel déstructuré.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Un manga tordant mais qui n'oublie pas d'être instructif !
Entretien avec Lorenzo Flabbi et Marco Federico Solari autour de ce projet mêlant livres et correspondances
Knud Rasmussen, explorateur danois métissé d'Inuit, accomplit au début du XXème siècle ce qu'aucun homme n'a réalisé avant lui...
Quels sont les titres à glisser dans les valises des jeunes lecteurs et lectrices ?