Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Au Sénégal, le français jouit d'un statut privilégié par rapport aux langues sénégalaises. Cependant, dans les usages linguistiques, cette langue ne bénéficie pas d'un emploi fréquent par les locuteurs sénégalais. De ce fait, le français est, chez les antiquaires de Mbour, une langue de communication épisodique et occasionnelle. Cette donnée a comme conséquence un manque de pratique habituelle du français par le groupe des antiquaires. Et ce fait a des répercussions sur leurs compétences communicationnelles en français. A cela il faut ajouter que cette langue est, à Mbour, en contact avec les langues et réalités mbouroises. Voilà pourquoi leur sociolecte se caractérise par des particularités linguistiques tant au niveau lexical qu'aux niveaux sémantique, syntaxique, morphosyntaxique, stylistique et pragmatique : des emprunts de mots aux langues sénégalaises (surtout à la langue wolof) mais aussi aux langues étrangères, la déformation de mots du français, des calques sémantiques du français des antiquaires sur des expressions des langues sénégalaises, des changements de sens de certains mots et expressions du sociolecte de nos locuteurs, etc.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Notre héros, sous le nom de code "César", documente les tortures au péril de sa vie...
Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises
Découvrez les auteurs, autrices et libraires qui accompagneront le président du jury Jean-Christophe Rufin !