Astrid Houssin signe ce récit sur la douleur et la reconstruction
Le Dernier chat noir
Eugène Trivizas
Traduit du grec par Michèle Justrabo
Editions du Jasmin.
Saad Bouri
L'anthropomorphisme est de finesse et d'excellence.
Sociétale, politique, cette satire est une piqûre de rappel.
Ce sont les chats, qui, ici, content l'évènementiel advenu sur cette île où au préalable, chats et humains cohabitaient tout en amitié et tolérance.
"La plupart des hommes étaient gagnés par une haine généralisée pour tout ce qui revêtait la couleur noire."
Dictature, oppression, la liberté de conscience bafouée, les chats sont des boucs émissaires, des cibles. Plus un seul sur l'île, telle est la consigne.
Il y a une sacrée morale dans ce grand livre.
"En accusant les chats de tous les maux de l'île, ils trouvent là la parfaite excuse de leurs échecs, de la récession du pays."
Apprendre à toujours se méfier comme le disait Prosper Mérimée.
Traduit dans plus de 10 langues et maintenant en français, c'est une chance inouïe.
Extraordinaire !
Il n'y a pas encore de discussion sur cet auteur
Soyez le premier à en lancer une !
Astrid Houssin signe ce récit sur la douleur et la reconstruction
La romance cartonne auprès des jeunes lecteurs, voici une liste qui les ravira !
Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Notre héros, sous le nom de code "César", documente les tortures au péril de sa vie...