Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Après avoir écrit deux pièces de théâtre, Israël Eliraz, né à Jérusalem, se consacre exclusivement à la poésie. Polyglotte et fin connaisseur de la langue française, il supervise lui-même les traductions
(14 recueils traduits) voire écrit directement en français. Bien connu du public français amateur de poésie, tous ses recueils, Petit Carnet du Levant, Abeilles/Obstacles et Comment entrer dans la
maison..., soutenus par le Centre National du Livre, ont connu un grand succès d'estime ; la plupart des revues spécialisées les ont remarqués. Nous poursuivons la publication de son oeuvre avec ce septième volume qu'il a pensé en français, la « traduction » est première, l'hébreu n'ayant pas été encore écrit, la réalisation de cette oeuvre s'est, comme toujours, accomplie avec le concours précieux d'amis poètes de l'auteur.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Notre héros, sous le nom de code "César", documente les tortures au péril de sa vie...
Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises
Découvrez les auteurs, autrices et libraires qui accompagneront le président du jury Jean-Christophe Rufin !