Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal v.2

Couverture du livre « Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal v.2 » de Jean-Baptiste Martin aux éditions Emcc
  • Date de parution :
  • Editeur : Emcc
  • EAN : 9782357405301
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

Collectif, sous la direction de Jean-Baptiste Martin édition scientifique de Jean-Baptiste Martin.

Du 19e siècle à nos jours, de nombreux auteurs originaires de l'actuelle Région Auvergne-Rhône-Alpes ont écrit des fables dans leur langue maternelle, le francoprovençal (ou arpitan). Si... Voir plus

Collectif, sous la direction de Jean-Baptiste Martin édition scientifique de Jean-Baptiste Martin.

Du 19e siècle à nos jours, de nombreux auteurs originaires de l'actuelle Région Auvergne-Rhône-Alpes ont écrit des fables dans leur langue maternelle, le francoprovençal (ou arpitan). Si quelques-unes sont de simples traductions des fables de La Fontaine, la plupart présentent une grande originalité par rapport au modèle et beaucoup d'autres sont de véritables créations.
Ce second volume présente cinquante-sept versions en francoprovençal de trente-six fables correspondant à des titres bien connus des livres 2 à 8 de La Fontaine, parmi lesquelles :
L'Âne chargé d'éponges et l'Âne chargé de sel, Le Lion et le Rat, Le Coq et le Renard, Le Meunier, son fils et l'Âne, Le Renard et le Bouc, Le Pot de terre et le Pot de fer, Phébus et Borée, Le Lièvre et la Tortue, Les Animaux malades de la peste, La Laitière et le Pot au lait, Le Chat, la Belette et le petit Lapin, Le Savetier et le Financier...

Bilingue : textes en francoprovençal (ou arpitan) dans la graphie de l'auteur, avec traduction française.

Donner votre avis