Le jury et les internautes récompensent ce roman publié aux éditions l’Arpenteur
Environ 5000 mots, d'origines latine, grecque, française, allemande et anglaise, forment un lexique de mots usuels russes souvent identiques aux nôtres. Pratique, il propose, outre les mots amis, de découvrir les faux-amis, les mots issus de l'allemand et ceux de l'anglais.
Sont repris en fin d'ouvrage, les mots du vocabulaire russe tirés des langages et jargons économiques, informatiques, marketing, cosmétiques, techniques, etc, d'origine allemande ou angloaméricaine.
Le parti pris de l'ouvrage est d'aller de l'avant en créant un outil pragmatique destiné à réduire les écarts de compréhension entre pays francophones et russophones, principalement dans les domaines des échanges économiques, industriels, commerciaux.
Mais il est aussi un précieux allié pour tous les voyageurs qui décident de partir à la découverte de la Grande Russie !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Le jury et les internautes récompensent ce roman publié aux éditions l’Arpenteur
Le jury et les internautes récompensent la bande dessinée publiée cette année aux éditions Delcourt
15 romans à rattraper pendant l'été et les vacances !
Un regard de femme sur le sport numéro 1 en France, pour une vision engagée et différente du football