Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Cette nouvelle traduction prétend chercher le sens, non pas derrière le texte, mais à travers lui, en restituant son rythme et ses images. Toutefois, parce qu'il fait prédominer le discours sur le récit, ce quatrième évangile confronte le traducteur à des difficultés particulières. Comment proposer une version vivante alors que beaucoup d'endroits présentent un caractère théorique, notamment sur la relation entre le Père et le Fils ? Et comment rester exact sans tomber dans l'aridité et l'abstraction face à des passages dont la portée théologique paraît capitale ? En essayant de maintenir juste autant d'ambiguïtés qu'en contient le texte, le traducteur a cru pouvoir surmonter ces difficultés. Il n'a pas recherché d'autre originalité que celle qui appartient à cette parole vivante et vivifiante.
Attribué au disciple que Jésus aimait, l'évangile selon Jean se distingue par une tonalité plus contemplative, une chronologie qui lui est propre, et par son insistance sur un commandement nouveau : Aimez-vous comme je vous ai aimés. Tardif et parfois soupçonné d'influences gnostiques, porté par une communauté de Judée réfugiée à Ephèse, il n'est pas moins important que les trois autres. Évangile de la Parole devenue chair, c'est en effet l'évangile de l'amour : « C'est en cela que tous sauront que vous êtes mes disciples : si vous avez de l'amour les uns pour les autres. »
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Notre héros, sous le nom de code "César", documente les tortures au péril de sa vie...
Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises
Découvrez les auteurs, autrices et libraires qui accompagneront le président du jury Jean-Christophe Rufin !