Astrid Houssin signe ce récit sur la douleur et la reconstruction
Le texte des Principes fondamentaux de l'histoire de l'art, publié en 1915 et constamment révisé par son auteur au fur et à mesure des rééditions, a connu en français deux reprints de la traduction faite par Marcel et Claire Raymond en 1952, parution chez Plon reprise par Gallimard, et que Monfort en 1991 puis en 2006 et Pocket en 2016 ont tout simplement rééditée.
Une traduction scientifique actualisée et adossée à un travail philologique sur les éditions qu'a connues ce texte essentiel de l'histoire de l'art est aujourd'hui nécessaire. Ce texte, de surcroît, est devenu presque illisible tant ses lectures ont été chargées de préjugés. D'où cette proposition d'une nouvelle traduction et d'une présentation par deux des meilleurs connaisseurs de la Kunstwissenschaft en France.
Notre édition, en même temps qu'elle répondra à toutes les attaques dont l'auteur a fait l'objet (formaliste, classique, réactionnaire voire raciste) fournira une clé de lecture et ouvrira un espace de réflexion essentiel aujourd'hui. De nombreuses clarifications sont effectivement nécessaires pour aborder ce grand texte de l'histoire de l'art.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Astrid Houssin signe ce récit sur la douleur et la reconstruction
La romance cartonne auprès des jeunes lecteurs, voici une liste qui les ravira !
Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Notre héros, sous le nom de code "César", documente les tortures au péril de sa vie...