Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Alors que le quatrième centenaire de la publication du Quichotte est célébré dans plusieurs pays, il eut été incompréhensible que la France resta en marge de telles célébrations. Et à Paris en particulier, car c'est dans cette ville que le texte a été pour la première fois publiée en français, dans une traduction de César Oudin. Le succès de l'oeuvre de Cervantés, les imitations qu'elle a provoquées et les inspirations qu'elle a occasionnées en France, à partir du 17e siècle jusqu'à nos jours, ont été très importants, tant dans le domaine de la littérature que dans celui des arts. Pour commémorer l'événement, un certain nombre de cervantistes confirmés (européens et américains) se sont réunis en Sorbonne et au Collège d'Espagne. Tout en travaillant avec des orientations et des méthodes différentes, ils revenaient au livre avec une autre optique et confrontaient leurs points de vue. L'ouvrage monologue espagnol regroupe leurs réflexions qui mettent en relief de nouvelles facettes de l'intarissable texte de Cervantés.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des ouvrages pour les adultes et les plus jeunes, qui aident à découvrir et comprendre la culture sourde
Notre héros, sous le nom de code "César", documente les tortures au péril de sa vie...
Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises
Découvrez les auteurs, autrices et libraires qui accompagneront le président du jury Jean-Christophe Rufin !