Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Poésie lyrique complète ; poésie de Russie (1912-1920)

Couverture du livre « Poésie lyrique complète ; poésie de Russie (1912-1920) » de Marina Tsvetaieva aux éditions Syrtes
  • Date de parution :
  • Editeur : Syrtes
  • EAN : 9782940523290
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

Ce livre propose une nouvelle traduction des oeuvres poétiques de Marina Tsvetaeva (1892-1941), dont la plupart n'ont jamais paru en français. Nous avons cherché à réaliser une présentation aussi complète que possible de sa création lyrique en Russie, jusqu'au moment où elle a quitté son pays en... Voir plus

Ce livre propose une nouvelle traduction des oeuvres poétiques de Marina Tsvetaeva (1892-1941), dont la plupart n'ont jamais paru en français. Nous avons cherché à réaliser une présentation aussi complète que possible de sa création lyrique en Russie, jusqu'au moment où elle a quitté son pays en 1922.
Nous avons écarté les deux premiers livres, car elle en a elle-même proposé un choix en 1913, ainsi que les poèmes-contes, afin de préserver l'unité de genre du petit poème lyrique que l'auteur privilégie dans cette période.
Marina Tsvetaeva publie alors abondamment : de petites plaquettes de vers paraissent en Russie l'une après l'autre et aussi à Berlin au début de la période d'exil.
Le personnage central de cette poésie est une jeune femme très amoureuse, dont l'avidité de vivre ne se laisse abattre par aucune privation matérielle, aucun malheur, aucun manque. Le grand manque c'est l'absence du jeune époux auquel l'héroïne manifeste un amour infidèle mais passionné. Elle est une mère aussi ambitieuse et possessive qu'elle est une femme amoureuse. Le paysage urbain devient hostile, à cause des circonstances politiques, mais l'auteur ne se laissera jamais dominer par le froid, la faim ou l'inquiétude.
Elle aime à se représenter comme un chevalier sans peur et sans reproche tout en manifestant franchement la fragilité de sa jeunesse et la profondeur de sa nature féminine.
Les recueils présentés ici, parus de son vivants ou inédits sont des ouvrages qu'elle a elle-même composés.
S'y ajoutent les poèmes groupés par année qu'elle n'a pas fait entrer dans ses livres, ceci afin de respecter l'intégralité de la publication.
Les choix multiples de l'auteur variaient selon les éditions : elle recomposait de nouveaux cycles avec des poèmes déjà publiés, dans nos traductions nous avons essayé de respecter sa volonté au plus près.
Ce qui demeure à présent, c'est sa force d'expression toujours extrême. Car la poésie, selon Tsvetaeva est semblable à une marche sur le fil du rasoir ou au bord d'un abîme, mais elle est aussi sa raison d'être à jamais.

Donner votre avis