Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises
Maurice-Edgar Coindreau a découvert aux États-Unis, où il a vécu pendant une trentaine d'années, la plupart des grands écrivains contemporains. Il a été leur traducteur, il les a introduits en France alors qu'ils étaient souvent encore inconnus dans leur pays. Sur le ton de la conversation familière, Coindreau nous parle dans ce recueil qui s'inspire des douze entretiens recueillis par Christian Giudicelli en 1971 de : Faulkner, Dos Passos, Hemingway, Steinbeck, Erskine Caldwell, William Goyen, Carson Mac Cullers, Truman Capote, et aussi de William Styron, William Humphrey, Flannery O'Connor, Fred Chappell, Reynolds Price et Heather Ross Miller. Son témoignage est entremêlé d'anecdotes sur la génération perdue et sur les écrivains du Sud des États-Unis, sur sa vie à Princeton et à Rustwood en Virginie. À la fin du volume quelques recettes de cuisine du traducteur nous font part de sa longue expérience avec beaucoup d'esprit et la plus grande simplicité.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises
Découvrez les auteurs, autrices et libraires qui accompagneront le président du jury Jean-Christophe Rufin !
Une plume vive, des héros imparfaits et une jolie critique de notre société
Sénèque écrit une ultime lettre, alors qu'il a été condamné à mort par celui dont il fut le précepteur, conseiller, et ami : l'empereur Néron