Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Le français juridique

Couverture du livre « Le français juridique » de Michel Soignet aux éditions Hachette Fle
Résumé:

ORGANISATION GENERALE DE L'OUVRAGE :
10 unités thématiques (100 pages) transcription des documents oraux (7 pages) corrigés des exercices (8 pages) glossaire + sigles (9 pages) STRUCTURE D'UNE UNITÉ :
4 double pages par unité correspondant à 4 "étapes" du thème avec :
- sur la page de... Voir plus

ORGANISATION GENERALE DE L'OUVRAGE :
10 unités thématiques (100 pages) transcription des documents oraux (7 pages) corrigés des exercices (8 pages) glossaire + sigles (9 pages) STRUCTURE D'UNE UNITÉ :
4 double pages par unité correspondant à 4 "étapes" du thème avec :
- sur la page de gauche des documents variés : informations sur la législation française ou européenne rédigées de façon très formelle (type cours de droit), témoignages ou brèves de journaux, lettres type ou contrats types, etc.
- sur la page de droite, des activités de compréhension orale (à partir des documents oraux) et écrite ; des activités de réemploi du lexique et des expressions spécifiques ; des activités d'expression orale et écrite.
1 double page bilan par unité : à gauche exercices sur l'unité, à droite répertoire personnel de vocabulaire et de structures.
Les documents oraux (deux par unité) sont des documents radio (informations, commentaires de journalistes spécialisés, interviews, débats, enquêtes radio) ainsi que des dialogues pris dans des situations de la vie courante (entretien de licenciement, renseignement aux consommateurs).
OBJECTIFS ET DEMARCHE METHODOLOGIQUES :
- apprentissage du lexique et de la phraséologie du droit, - acquisistion de connaissances sur les institutions françaises et européennes, sur le système judiciaire français, sur l'organisation du commerce et sur les entreprises.
- mise en oeuvre de connaissances professionnelles en français, - entraînement à la transposition de la langue courante à la langue administrative, - pratique du français écrit et oral dans un contexte spécifique.

Donner votre avis