Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises
La retraduction est le destin normal de toute oeuvre importante, puisque, comme l'écrit Walter Benjamin, « une fois ne compte pas ». Acte d'amour envers l'original, elle pose d'autres problèmes que ceux qu'a dû affronter la traduction « première ». Dans ce volume des traducteurs et des universitaires proposent leurs analyses de textes très connus (Shakespeare, Cervantès, Dostoïevski...) ou moins connus, entre théorie et pratique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises
Découvrez les auteurs, autrices et libraires qui accompagneront le président du jury Jean-Christophe Rufin !
Une plume vive, des héros imparfaits et une jolie critique de notre société
Sénèque écrit une ultime lettre, alors qu'il a été condamné à mort par celui dont il fut le précepteur, conseiller, et ami : l'empereur Néron