Hôtel de la baleine

Couverture du livre « Hôtel de la baleine » de Herman Melville aux éditions L'herne
  • Date de parution :
  • Editeur : L'herne
  • EAN : 9782851973092
  • Série : (non disponible)
  • Support : Papier
Résumé:

Personne ne souhaite dormir à deux dans un lit, fût-ce avec son propre frère. Je ne sais comment cela se fait, mais on aime être seul quand on dort. Et quand il s'agit de dormir avec un étranger inconnu, dans une auberge inconnue d'une ville étrangère, et que cet inconnu est un harponneur, les... Voir plus

Personne ne souhaite dormir à deux dans un lit, fût-ce avec son propre frère. Je ne sais comment cela se fait, mais on aime être seul quand on dort. Et quand il s'agit de dormir avec un étranger inconnu, dans une auberge inconnue d'une ville étrangère, et que cet inconnu est un harponneur, les objections se multiplient à l'infini. Même en qualité de marin, je n'avais pas plus de raison que n'importe qui de coucher à deux dans un lit ; car les marins en mer ne couchent pas plus à deux dans un lit que ne le font à terre les rois célibataires.
Plus je songeais à ce harponneur, plus l'idée de dormir avec lui me répugnait. Il était bien probable que, vu sa qualité de harponneur, sa chemise ou son tricot, selon le cas, ne serait pas des plus frais, ni à coup sûr des plus fins. Toute ma chair s'en hérissait d'avance

Donner votre avis

Avis(1)

  • Il s’agit du chapitre 3 de Moby Dick traduit par Théo Varlet.
    Ce nom m’était familier sans pour autant pouvoir être précise.
    Auteur, grand voyageur et traducteur, il a traduit entre autres Trois hommes dans un bateau de Jerome K. Jerome…
    Alors j’ai fait une expérience je suis allée chercher...
    Voir plus

    Il s’agit du chapitre 3 de Moby Dick traduit par Théo Varlet.
    Ce nom m’était familier sans pour autant pouvoir être précise.
    Auteur, grand voyageur et traducteur, il a traduit entre autres Trois hommes dans un bateau de Jerome K. Jerome…
    Alors j’ai fait une expérience je suis allée chercher mon Moby Dick chapitre 3 traduit par quelqu’un d’autre et j’ai presque eu l’impression qu’il s’agissait de deux histoires différentes.
    Une expérience qui montre combien un traducteur doit avoir de talent, pour restituer un texte dans une autre langue et qu’il ne s’agit en aucune façon de traduire littéralement un texte.
    Retrouvera-t-on la traduction entière de ce Moby Dick, car ce chapitre 3 a tous les ingrédients pour captiver le lecteur, des descriptions fines qui nous font vivre la situation, le choix des mots, qui montrent que mettre ses pas dans ceux d’un monument de la littérature américaine est un pari gagné par Théo Varlet.
    En refermant ce chapitre, le lecteur comprend l’intérêt de le publier.
    Merci à Masse Critique Babelio et aux éditions L’Herne pour cet opus.
    ©Chantal Lafon-Litteratum Amor 22 juillet 2019.

    comment Commentaire (0) flag Signalez un abus

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.

Où trouver ce livre en librairie ?

Service proposé en partenariat avec Place des Libraires

Suggestions de lecture

Ils ont lu ce livre

Discussions autour de ce livre

Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre

Soyez le premier à en lancer une !

Forum

Afficher plus de discussions