Le jury de la 16e édition, présidé par Jean-Christophe Rufin, a délibéré
En 1890, parait le présent ouvrage : c'est la traduction en anglais de la grammaire béarnaise de V. Lespy, accompagnée de deux lexiques (anglais-béarnais et béarnais-anglais) afin de donner aux nombreux Anglo-saxons présents à l'époque en Béarn un outil d'apprentissage de la langue béarnaise parlée sur place.
(co-édition Princi Negue -Institut Béarnais & Gascon)
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Le jury de la 16e édition, présidé par Jean-Christophe Rufin, a délibéré
Une plongée dans la vie rurale d'hier et d'aujourd'hui, par des auteurs français et étrangers
Dans ce village normand peuplé de paysans taiseux et d’enfants-fées, une jeune vétérinaire découvre le cadavre d'un étalon sauvagement mutilé
Un roman graphique exceptionnel qui raconte l'incroyable parcours de George Lucas, le créateur de Star Wars