Une plume vive, des héros imparfaits et une jolie critique de notre société
L'ouvrage présente la traduction des contrats que le gouverneur Hâpydjéfaï, nomarque du 13e nome de Haute-Egypte, à la XIIe dynastie sous le règne de Sésostris Ier, a fait graver dans sa tombe. Le lecteur y trouvera aussi la traduction des inscriptions autobiographiques inscrites dans cette dernière.
Le futur défunt prévoit dans ces contrats l'organisation de son culte funéraire en précisant les offrandes à lui donner, les rites à accomplir, les dates de ces rites, ainsi que les rétributions des prêtres et personnes chargés d'accomplir ce culte.
Il s'agit là d'un témoignage très concret et direct sur les pratiques rituelles funéraires d'un Egyptien de l'époque pharaonique et plus précisément, du Moyen-Empire.
L'auteur, spécialisé dans la langue de l'Ancien Empire, enseigne l'égyptien hiéroglyphique, l'écriture hiératique ainsi que l'histoire de l'Egypte antique depuis une quinzaine d'années.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une plume vive, des héros imparfaits et une jolie critique de notre société
Faites votre choix parmi les 20 romans en lice !
Tentez vite votre chance pour gagner l'une des 15 bandes dessinées sélectionnées par le jury
Une interview des auteurs, un défi écriture et des livres à gagner !