Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises
Ces Huitièmes Assises de la Traduction littéraire ont été consacrées aux problèmes de la traduction de la poésie, avec une conférence sur "Traduction et poésie", des tables rondes "Autour de Rilke", sur "La traduction de la poésie dans les revues et collections" et "Baudelaire et ses traducteurs contemporains".
Les "ateliers par langues" ont abordé des oeuvres de George Oppen, A. C. Swinburne, Pindare, Carlos Drummond de Andrade, Joseph Brodsky, Goethe, Emily Dickinson, Paul Muldoon, Salvador Espriu et Camilo Sbarbaro.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Avec la collection "La BD en classe", le Syndicat national de l’édition propose des supports pédagogiques autour de thématiques précises
Découvrez les auteurs, autrices et libraires qui accompagneront le président du jury Jean-Christophe Rufin !
Une plume vive, des héros imparfaits et une jolie critique de notre société
Sénèque écrit une ultime lettre, alors qu'il a été condamné à mort par celui dont il fut le précepteur, conseiller, et ami : l'empereur Néron