Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Autour d'un verre avec Bernard Hoepffner, traducteur d'Arthur Phillips

"Quand je traduis, j'essaie de faire passer quelque chose de cet anglais dans le français"

Autour d'un verre avec Bernard Hoepffner, traducteur d'Arthur Phillips

 

Grand traducteur de la littérature anglosaxonne classique et contemporaine, Bernard Hoepffner s'applique bien entendu à faire découvrir les grands auteurs américains de notre temps comme Sorrentino ou Davenport. 

A l'occasion de la sortie du livre d'Arthur Phillips dont il a traduit le roman, La tragédie d'Arthur, il s'est prêté en compagnie de l'écrivain à notre interview, "Autour d'un verre". Rencontre d'un traducteur érudit.

 

 

À découvrir aussi

Voir plus d'articles "Interviews d'auteurs"

Pour aller plus loin :

Livres