Le jury de la 16e édition, présidé par Jean-Christophe Rufin, a délibéré
Pour la premire fois, voici traduite dans son intgralit l'uvre chatoyante et grave de Chaucer.
Geoffrey Chaucer (1340 ?-1400) n'est pas seulement l'auteur des contes grivois adapts au cinma par Pasolini... Son uvre unit joie de vivre et recherche de la vrit, amour charnel et sagesse chrtienne.
Cette traduction intgrale se fonde sur le Riverside Chaucer, dition qui fait autorit, et la complte en lui adjoignant un Trait sur l'quatoire des plantes et des posies crites en franais par Chaucer. Elle offre en outre en version bilingue le Prologue gnral des Contes et un extrait central de Trolus. Le lecteur pourra ainsi avoir sous les yeux l'original de Chaucer. Enfin, plusieurs rpertoires (thmes importants, noms propres) et une solide bibliographie font de cet ouvrage une petite encyclopdie de la pense occidentale la fin du Moyen ge.
Les plerins des Contes de Canterbury sont autant d'acteurs de la comdie humaine. Trolus et Criseyde, rcit d'amour malheureux, se rvle tre paradoxalement un immense hymne l'amour, profane et divin. Bien d'autres pomes, longs ou brefs, gravitent autour de ces deux chefs-d'uvre. Les crits en prose tmoignent de la qute philosophique et scientifique de Chaucer, cet humaniste, fin connaisseur des littratures franaise et italienne, qui vcut la vie d'un grand fonctionnaire de la couronne anglaise dans la seconde moiti du XIVe sicle, effectuant maintes missions l'tranger.
Ce volume contient : Introduction, Les Contes de Canterbury, traduction du Roman de la rose, Pomes franais attribuables Geoffrey Chaucer, Le Livre de la duchesse, Le Palais de la renomme, Anlide et le tratre Arcite, Le Parlement des oiseaux, Boce, Trolus et Criseyde, La Lgende des dames vertueuses, Posies diverses, Trait de l'astrolabe, Trait de l'quatoire des plantes, Annexe.
La prsente traduction est due des spcialistes anglais, belges, amricains et bien sr franais internationalement reconnus. Le matre d'uvre est Andr Crpin, professeur mrite Paris-IV, membre de l'Institut. Il a crit, entre autres, une Histoire de la littrature anglaise du Moyen ge en collaboration avec Hlne Dauby (Paris-IV), qui traduit ici le Trolus. Les autres collaborateurs sont J.-J. Blanchot (Metz), F. Bourgne (Paris-IV), G. Bourquin (Nancy-II), D. S. Brewer (Cambridge), J. Dor (Lige), E. Poulle (cole des chartes), J. I. Wimsatt (Austin).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Le jury de la 16e édition, présidé par Jean-Christophe Rufin, a délibéré
Une plongée dans la vie rurale d'hier et d'aujourd'hui, par des auteurs français et étrangers
Dans ce village normand peuplé de paysans taiseux et d’enfants-fées, une jeune vétérinaire découvre le cadavre d'un étalon sauvagement mutilé
Un roman graphique exceptionnel qui raconte l'incroyable parcours de George Lucas, le créateur de Star Wars