Le jury de la 16e édition, présidé par Jean-Christophe Rufin, a délibéré
Cette anthologie de la littérature traduite du nahuatl - langue des anciens Aztèques et de leurs héritiers dans le Mexique contemporain - couvre toute la durée de la production littéraire dans cette langue. Elle commence avec la période de ce qu'on a voulu nommer "Empire aztèque", antérieure à la Conquête espagnole du Mexique. Elle termine avec la renaissance de la littérature en langue nahuatl des Indiens de nos jours. Elle recouvre les différents genres littéraires : poésie, prose, proverbes et expressions typiques d'une langue imagée, pleine de métaphores et de symboles.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Le jury de la 16e édition, présidé par Jean-Christophe Rufin, a délibéré
Une plongée dans la vie rurale d'hier et d'aujourd'hui, par des auteurs français et étrangers
Dans ce village normand peuplé de paysans taiseux et d’enfants-fées, une jeune vétérinaire découvre le cadavre d'un étalon sauvagement mutilé
Un roman graphique exceptionnel qui raconte l'incroyable parcours de George Lucas, le créateur de Star Wars