Une plume vive, des héros imparfaits et une jolie critique de notre société
En 1611, paraît à Londres A Dictionarie of the French and English Tongues par Randle Cotgrave. Ce dernier ayant, dit-il, " péniblement veillé & travaillé par plusieurs ans ", offre alors à l'Angleterre cultivée, friande de la langue française et de sa littérature, ce qu'il appelle sa " créature verbale ", en l'occurrence un imposant in-folio de 960 pages, environ 48 000 articles et près d'un million de mots au total.
Avec " une attention particulière accordée aux expressions diverses et proverbes " (Bernard Quemada), ce " livre très important qui eut pendant longtemps un très grand succès " (Ferdinand Brunot) enregistre de façon très libérale force mots français présentés pour la première fois (brouhaha, colossal, intelligent.) ainsi que des mots attestés chez les auteurs du XVIe siècle (s'alouser, alterquer, s'embadurnoser...). Ce " chef d'oeuvre dans l'histoire immense des bilingues " (Alain Rey) méritait, en franchissant le cap des 400 ans, l'hommage d'une réédition, accompagnée de deux études dues respectivement à Susan Baddeley et à Jean Pruvost.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une plume vive, des héros imparfaits et une jolie critique de notre société
Faites votre choix parmi les 20 romans en lice !
Tentez vite votre chance pour gagner l'une des 15 bandes dessinées sélectionnées par le jury
Une interview des auteurs, un défi écriture et des livres à gagner !